Dick wrote:
<< It is a great temptation to take ancient Hebrew words, translate them
directly
into English, and then make an interpretation based upon what modern
English-speaking peoples might have meant had they used such words.
In Hebrew "all" and "every" are used similarly to the way we would say
"much," "many, " or "some." >>
When I argued that Gen 10 says all of the nations and peoples that the
Hebrews knew of were descended from Noah, and hence "Adamites", I was not
arguing from the words "all" or "every". I am arguing that Gen 10 gives the
boundaries of the ENTIRE world as known to the Hebrews at that time and hence
that all peoples in that world were understood to be descendants of Noah.
<>
Now as to the Hebrew words "adam" "ish" and "enowsh", are you saying
1. "adam" is only used to refer to people who are either descended from Adam
(through Noah) or are in covenant with God or the context also mentions beasts
2. "ish" and "enowsh" are only used to refer to people who are either not
descended from Adam (through Noah) or are not in covenant with God or the
context mentions women?
Paul S.
This archive was generated by hypermail 2b29 : Thu Mar 09 2000 - 19:58:35 EST